Latinajo y Macarrónico

latinajo.

  1. m. despect. coloq. Latín malo y macarrónico.
  2. m. despect. coloq. Voz o frase latina usada en castellano. U. m. en pl.

macarrónico, ca.

  1. adj. Dicho del latín: Usado de forma burlesca y defectuosa.
  2. adj. Dicho de otras lenguas: Usadas de forma notoriamente incorrecta.

Ejemplo (extraído de Zalacaín el Aventurero de Pío Baroja):

Dantchari hablaba en castellano con esa pedantería clásica de los curas y seminaristas, que creen indispensable para mayor claridad, decir de cuando en cuando alguna palabra en latín entre personas que ignoran en absoluto este idioma.
(…)
-Pues habéis de saber -dijo Dantchari- que José Cacochipi, el hijo menor de André Anthoni la confitera, ha sido conocido siempre, urbi et orbe, por el apodo de Joshé Cracasch.
(…)
-Quisieron hacerle estudiar para cura y ordenarle in sacris, pero fue imposible.
Se puede decir de él que es músico per se y hombre per accidens.
(…)
Tal era la historia de Joshé Cracasch, que contó Dantchari, el Estudiante, con algunos latinajos más de los que pone el autor.

Cómo me gusta esta expresión. Se me asemeja al léxico torbellinesco. Y a ver si alguien me descubre de dónde procede “macrrónico” que suena a un mismo tiempo a macarra, macarrón y anacrónico.

Del origen de la palabra Guiri

-¡Cuánto Guiri!
-Sí, ¡cuánto liberal isabelista!
-¿¡Comorrr!?

Habiendo ahora leído Zalacaín El Aventurero de Pío Baroja me he topado con el origen de la palabra “guiri”. Según la DRAE:

guiri
(Acort. del vasco guiristino, cristino).

  1. m. coloq. Ál. tojo (‖ planta papilionácea).
  2. com. Nombre con que, durante las guerras civiles del siglo XIX, designaban los carlistas a los partidarios de la reina Cristina, y después a todos los liberales, y en especial a los soldados del gobierno.
  3. com. coloq. Turista extranjero. La costa está llena de guiris.
  4. com. coloq. Miembro de la Guardia Civil.

“El origen de la palabra guiri es la abreviatura del término vasco Guiristino ‘Cristino’.” Parece ser que más tarde el término empezó a abarcar en general a todos los extranjeros, opositores de los nobles ideales de la España profunda en vascongadas. ¡Estos vascos! Y son los gitanos los que mayormente designaban a nuestra Benemérita con tal nombre. ¡Lo que aprende uno leyendo! Y para mañana, ¡latinajos!